因倡导者计划组织反性骚扰活动而引发的所谓“3.7女权案”,以五姐妹在刑事拘留37天后被取保候审而在4月中旬结束第一阶段。但案件并未撤销,五名当事人的工作和生活仍受限制,民间女权活动处于巨大压力之下,5月底,女权机构杭州蔚之鸣宣布因案件牵连被迫关闭。
6月11日,香港新妇女协进会发布公开呼吁和通告邮件,指“中国政府近来持续对国内争取女性权益团体的打压,使妇女权益工作进入寒冬”、“作为关注妇女、性小众、性别平等及劳工权益的团体及个人,务必团结为事件发声及表达我们的关注和忧虑。”该组织提议关注者致信联合国和各国政府,表达三点诉求:促请中国政府立即无条件终止对五位女权行动者的调查及审讯;停止对妇女NGO及女权捍卫者的滋扰及打压;与国内民间团体携手合作推动性别平权。
新妇女协进会成立于1984年,系香港活跃的女权倡导团体。它一直积极为“3.7女权案”发声,在大陆妇女组织低调之时推动案件获得全球瞩目。此次呼吁强调广泛联线的必要:“今天无论在哪一个地方推动女权运动,都必须建立强而有力的全球结盟作为后盾,作为互相支援的平台。”“让我们一起守护性别平权,守护女权行动者的参与权利与自由。”
中国政府将于9月26日在纽约与联合国合办“全球妇女峰会”以纪念北京第四次世界妇女大会20周年,联合国因此成为“3.7女权案”关注者的问责与倡导对象,路透社曾报道说,联合国妇女署参与了对中国政府的幕后游说,并欢迎女权五姐妹获释。然而,对联合国还有进一步的期待,即在9月之前敦促中国政府彻底撤销此案,为“全球妇女峰会”及国家主席习近平访美创造祥和氛围。
香港新妇女协进会呼吁原文:
感谢大家参与在三月及四月期间「要求中国政府释放女权人士」的全球连线行动(包括签名及到各国领使馆的请愿行动等)。事件引起国际震惊及关注,最终在各方的努力下,五位女权人士终于获释回家,我们其后亦继续跟进他们的无罪确定。事件显示今天无论在那一个地方推动女权运动,都必须建立强而有力的全球结盟作为后盾,作为互相支援的平台。
近日,有关由武嵘嵘创立的杭州蔚之鸣被迫无奈关闭一事,我们恳请大家关注。中国政府近来持续对国内争取女性权益团体的打压,使妇女权益工作进入寒冬。2014年成立的蔚之鸣一直推动妇女就业机会平等、防止性骚扰、反对对妇女的暴力倡导、妈妈社群面临的社会家庭双重压力等问题。自中国政府拘押五位女权行动者之后,中心运作为此而被迫终止。她们自获释后,仍然受到公安的无理审讯及不人道对待。最终在巨大压力下,被迫作出关闭蔚之鸣的决定。作为关注妇女、性小众、性别平等及劳工权益的团体及个人,务必团结为事件发声及表达我们的关注和忧虑。
我们垦请大家发信给联合国、你们的政府以及相关机构网络,表达大家的关注,和提出以下诉求:
1. 促请中国政府立即无条件终止对五位女权行动者的调查及审讯
2. 停止对妇女NGO及女权捍卫者的滋扰及打压
3. 与国内民间团体携手合作推动性别平权
联合国将会与中国政府合作于九月份主办妇女大会,我们相信是一个机会,各国政府及民间团体可以表达关注现时中国政府在内地NGO及女权捍卫者的滋扰及打压。
为了让大家交流讯息,请把你们的行动告知我们,你可以在以下的面书活动专页发放相关信息︰
我们会定时更新相关信息! 让我们一起守护性别平权,守护女权行动者的参与权利与自由。感谢大家的关注。
新妇女协进会
11 June 2015
the world,
Thanks for joining the “Free the Chinese Feminists” Campaign to demand the
China Government for immediate release of the detained five feminists in March
and April. The urgent global action and your enthusiastic support had made a
powerful international outcry that put pressure on the China government and
finally the release, though incomplete one, of the five women activists. A
strong global network to safeguard women activists not only in mainland but all
over the world is necessary and important for women’s activism to flourish in
alliance.
China Government for immediate release of the detained five feminists in March
and April. The urgent global action and your enthusiastic support had made a
powerful international outcry that put pressure on the China government and
finally the release, though incomplete one, of the five women activists. A
strong global network to safeguard women activists not only in mainland but all
over the world is necessary and important for women’s activism to flourish in
alliance.
Today, we call for your attention to the recent shutdown of the WeiZhiming
Center, a women’s rights organization linked to two of the five ex-detained
Chinese feminists, Wu Rongrong and Zheng Churan. According to Wu Rongrong,
police interrogations and unreasonable investigations had left her no choice but
to shut down the center which has, since 2014, been actively engaging in
advocating feminist issues such as employment equality, sexual harassment
prevention and to end violence against women.
Center, a women’s rights organization linked to two of the five ex-detained
Chinese feminists, Wu Rongrong and Zheng Churan. According to Wu Rongrong,
police interrogations and unreasonable investigations had left her no choice but
to shut down the center which has, since 2014, been actively engaging in
advocating feminist issues such as employment equality, sexual harassment
prevention and to end violence against women.
We, as individual and concern groups for women, sexual minorities, gender
equality, and workers’ human rights, need to stay in solidarity to give
coalitions from all over the world a stronger voice.
equality, and workers’ human rights, need to stay in solidarity to give
coalitions from all over the world a stronger voice.
To warn the Chinese authorities against further harassing the women’s
rights defenders, please express your concern by sending letters to the UN as
well as your network to urge them exert pressure on the Chinese government for
the following:
rights defenders, please express your concern by sending letters to the UN as
well as your network to urge them exert pressure on the Chinese government for
the following:
drop all criminal charges against the five feminists and free them
immediately and unconditionally;
immediately and unconditionally;
stop harassing the women activists and the advocacy NGOs including the
WeiZhiming;
WeiZhiming;
work collaboratively with all grassroots NGOs to achieve gender
equality;
equality;
We also would like to urge you and your network to write and alert your own
government on the situation of the 5 feminists. Please ask your government to
raise their concern on the case with the Chinese government either before OR in
the Global Women’s Summit to be co-hosted by UN and China in September this
year.
government on the situation of the 5 feminists. Please ask your government to
raise their concern on the case with the Chinese government either before OR in
the Global Women’s Summit to be co-hosted by UN and China in September this
year.
Please do keep us informed of any action and work you and/or your
organization have conducted to support the Chinese feminists for them to
continue their good work in mainland China. Please share your actions on our
facebook event pagehttps://www.facebook.com/events/822818634419975/
organization have conducted to support the Chinese feminists for them to
continue their good work in mainland China. Please share your actions on our
facebook event pagehttps://www.facebook.com/events/822818634419975/
Stay in solidarity.
The Association for the Advancement of Feminism