当我的女儿女婿结束一年在中国的学术交流回到我们身边,当我们阖家团聚共度圣诞佳节之际,我想起了我的基督徒弟兄李和平。他的妻子王峭岭是否因对丈夫近况一无所知而度日如年?他的女儿会不会因度过一个没有爸爸的圣诞节而闷闷不乐呢?
那些永远也不会有答案的问题始终萦绕在我的心里,李弟兄,你为什么被捕,又关在哪里?你是否安然无恙?还是已经不在人世?我不敢想又不能不想。
我深深热爱中国和它的百姓,也坚信公民领袖李和平这样的人定会带领中国踏上世界强国的不平凡之旅。中国政权对待李和平和他的同事张凯律师的做法揭开了中国历史上最不光彩的一章,世界人民有目共睹。
世界学术领袖,商业领袖和宗教领袖对中国政府陡失敬意,因为他们践踏他们自己制定的法律,损害人最基本的权力,伤害李和平和张凯那样诚实守信精神可贵的公民。
从2005年第一次我和对华援助协会的傅希秋牧师邀请李和平和他的维权者同事访问美国时,我们每次相见甚欢。他在领先的学术机构演讲并以他丰富的专业知识和正直诚实的风度赢得了广泛的赞誉。我因能够在自己位于华盛顿乔治城大学附近的家中招待这位备受世界同行尊敬的杰出的中国律师而深感荣幸,他还飞去德克萨斯州的米德兰去和布什总统的朋友会见。我从没有见过一个律师,在个人生活和执业生涯中都保持着正直的秉性。在这被苦厄煎熬之际,让我深深地祷告,为李和平,为他的妻子、小女儿,为他的同事,为他的基督徒弟兄姐妹们。
我,和其他熟悉李和平的那些德高望重的美国领导人都迫切地想知道一个问题:李和平是否还活着?如果答案是肯定的,那他什么时候才能回到妻子女儿身边,才能获得全世界所公认的,中华人名共和国也公言拥戴的基本人权?但显而易见的是,对李和平的绑架和羁押就是对这些权利的公然践踏。
戴博拉.费克思女士
美国”外交关系协会”(CFR)成员
世界福音联盟常驻联合国代表
2015年12月31日于纽约
(中文由对华援助协会翻译)
Free Lawyer Li Heping
December 31, 2015
As I spent time with my family this Christmas and welcomed my daughter and her husband back from a wonderful experience of a year of academic study in China, I could not forget about my Chinese Christian brother, Li Heping. How difficult it must be for his wife, Wang Qiaoling, to not know what has happened to her husband and for his young daughter to not have her father at home, especially during Christmas. To have no answers of where or why Brother Li is being detained ? if his health is good ? or even if he is still alive must be unbearable. I have a great love for China and its citizens and believe that honest citizen leaders like Li Heping are essential for China to continue its remarkable journey as a world power. The treatment of the Chinese government towards Brother Li and his colleagues Zhang Kai reflects an ugly disgraceful chapter in Chinese history which only hurts China in the eyes of the international community. International academic leaders, business leaders, and religious leaders from around the world lose respect for the Chinese government when they do not observe their own laws and violate the basic human rights of some of their most honest and valued citizens such as Li Heping and Zhang Kai.
Since 2005 I had the joy to meet Li Heping several times when Bob Fu and I invited him and some of his fellow human rights defenders to the United States to speak at prestigious academic institutions and receive recognition for his professional expertise and integrity. As a distinguished Chinese attorney who is well-respected in the international community, I felt honored to be able to host Brother Li and his colleagues in my personal home near Georgetown University in Washington D.C. and also when he traveled to Midland, Texas to meet with friends of President George W. Bush. I have rarely met an attorney who is as dedicated to living a personal and professional life of integrity as Li Heping. I am praying for Brother Li, his wife and daughter, his fellow colleagues and church members during this sad time. I know that I and many highly respected American leaders who know Li Heping are eager to know if he is still alive ? If he is alive, when he will be allowed to return to his wife and daughter and be granted the basic human rights that are internationally recognized and that the Peoples Republic of China claims to honor. The abduction and detainment of Li Heping clearly is in violation of such rights.
Deborah Fikes
Member of Council for Foreign Relations(CFR)
Representative to the United Nations
World Evangelical Alliance
New York